如果你出國旅游,會遇到語言不通的問題,那么“翻譯軟件”就是我們的得力助手。但是,市面上大部分的翻譯軟件都是靠流量才能使用,遇到沒有網絡的環境下,我們就會手足無措。如果有一款離線狀態下可以翻譯準確的軟件,那會多好。
近日獲悉,谷歌翻譯更新,即使是離線狀態下也能使用AI翻譯功能。
此前,我們可以在谷歌翻譯應用里下載離線詞典。但是,很明顯,當iOS和Android的谷歌翻譯應用可以訪問互聯網時,其翻譯效果遠遠優于它在離線狀態下生成的翻譯效果。離線翻譯使用的是舊版機器翻譯技術,基于短語進行翻譯,而不是在線翻譯在聯網狀態下調用的云端機器學習系統。
但是現在,谷歌發布離線神經機器翻譯技術( Neural Machine Translation),使得離線狀態下 ,也能用AI翻譯,且支持59種語言。據了解,神經機器翻譯(NMT)是機器翻譯的一種方法,它使用大型人工神經網絡來預測單詞序列的可能性,通常在單個整合模型中對整個句子進行建模。
過去,由于手機硬件限制,我們無法在移動設備上運行深度學習模型。現在,硬件和軟件兩方面的進步突破了這個限制,Google、Microsoft和其他人也已經找到了將這些模型壓縮到可管理的大小的方法。在谷歌的翻譯應用中,每種語言的離線包大約有30到40MB。 谷歌稱,任何手機都能使用AI離線翻譯功能。
值得注意的是,在今年4月份,微軟也發布了離線AI翻譯,采用相似的技術,但是只支持十幾種語言。
更智能的離線翻譯對出游場景特別有利,當我們身處異國他鄉,需要翻譯時,很可能我們處于沒有網絡的情況下。
前段時間還聽一個朋友說,“去土耳其自駕游,有道翻譯官連不上,交流不了,急的撓頭!”
有了“谷歌AI翻譯”,會讓我們遠離無網狀態下“直撓頭”的囧狀。相信,那些靠流量的翻譯器也進入尷尬期了。
大家趕緊拿起手機,體驗一把“支持59種語言的谷歌AI翻譯”吧!